「代打・オレ」 T シャツなるものがあると聞き、ちょっと欲しいと思っている。説明するまでもないと思うが、これは某在京球団に所属する、野比のび太氏に似た選手兼監督が最近よく吐いているというセリフをもとにした T シャツである。いいじゃないですか、代打、オレ。漢(おとこ)なら一度は行ってみたいセリフである(のか?)。
しかしこの T シャツ、普段他人の視線など気にしない私でも、日本でこれを着るのはさすがにちょっと憚られる気がしないでもない。だがここは中国・北京である。これがオール漢字だったらともかく、「オレ」とカタカナが混じる分には街行く中国の方々も意味がわかるまい。人目を気にせず存分に「代打、オレ」を満喫できるわけである。満喫してどうするのかは知らんが。
来月の夏休みに日本に帰った時に、神宮まで行って買ってきますかね。ほんとに買う気か。
コメント
コメントフィードを購読すればディスカッションを追いかけることができます。